2010年5月29日 星期六

編號070-愛他就不要拋棄他



"Si seulement Je pouvais lui manquer"(2004) by Calogero

意思是"伊甘無咻襪"...他有妹有想我啦
這不是愛情之歌唷
他很酷的
是一個孩趾對父親吶喊

各位觀眾
生他,就要養他
生他,就要教育他
愛他,就不要拋棄他
(怎麼變成流浪動物之家的標語)

總之
不賴聽

Il suffirait simplement
Qu'il m'appelle Qu'il m'appelle
D'où vient ma vie
Certainement pas du ciel
其實我只想要他能給我一通簡單的電話
一通簡單的電話
讓我明白
我並不是無緣無故的來到這個世界

Lui raconter mon enfance
Son absence
Tous les jours
Comment briser le silence
Qui l'entoure
我想告訴他關於我的童年
一個沒有父親的孩子
每天每天
如何去打破層層圍繞的孤獨與不安

Aussi vrai que de loin Je lui parle
J'apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu' j'arrête pas d'y penser
Si seulement
Je pouvais lui manquer
好似,在遠方的他正在聽我訴說著
我是如何獨自學會保護自己
如何成長茁壯
就像,我無法停止自己的思緒
他是不是也正在為丟下我而感到遺憾

Est ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'amour n'est ce pas un crime
J'ai qu'une prière à lui addresser
Si seulement Je pouvais lui manquer
會不會有一天,他捎來一個信息
讓我明白缺乏疼愛並不是因為我做錯了麼
我只祈求他能夠告訴我
他是否也會想念著我

Je vous dirais simplement
Qu'à part ça
Tout va bien
A part d'un père je ne manque de rien
Je vis dans un autre monde
Je m'accroche tous les jours
Je briserai le silence
Qui m'entoure
我想對您 (指父親) 說的
除此之外沒有別的
一切都好
除了少了個父親之外我不缺什麼
我的生活是一個與別人不同的世界
每天獨自堅持毫不退讓
學著面對那些異樣的眼光
與被排擠的孤獨

Aussi vrai que de loin je lui parle
J'apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu' j'arrête pas d'y penser
Si seulementJe pouvais lui manquer
好似,在遠方的他正在聽我訴說著
我是如何獨自學會保護自己
如何成長茁壯
就像,我無法停止自己的思緒
他是不是也正在為丟下我而感到遺憾

Est ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'un père n'est ce pas un crime
J'ai qu'une prière à lui addresser
Si seulement je pouvais lui manquer
會不會有一天,他捎來一個信息
讓我明白缺乏父愛並不是對我的懲罰
我只祈求他能夠告訴我
他是否也會想念著我

3 則留言:

  1. 好聽~~讓我想到蒙馬特的小黑人們 :D

    回覆刪除
  2. 呵呵~~我也覺得不錯聽
    但是主旋律有點像歌劇版鐘樓怪人的歌耶

    回覆刪除